diumenge, 20 de juliol del 2014

"peixet de plata"


(pau riba i pascal comelade)


tens a les mans
una revista

tens a la vista
cossos humans

xata la mulata afrocubana té la pell de cel·lofana
cara grata ulls de gata llavis de cirera amarga
pot matar-te amb un somriure demanant-te un plat de nata
et desitja!
vol menjar-te!
t'espera al llit!
uh!

ahhh?!?

i què té de mal
aquesta mulata?
doncs que és virtual
i no pots tocar-la
i què té de bé
tot aquest romanço?
doncs que tu també
ets un home de paper


ets un feliç
peixet de plata

et treus la bata
i t'hi fiques dins

xina (---) de foc i espadaxina llengua llarga i afilada
(---) la tens negra la petxina?
amb un (---) per després reanimar-te
amb carícies
amb massatges
entre coixins!

fffiiiiuu!!!


i què té de mal
aquesta xineta? 
doncs que és virtual
i no pots haver-la
i què té de bé?
(----)
doncs que tu també
ets un home de paper


sobre el paper
tot és més fàcil

apa, va, no tardis

paaassaaa-t'hooo béeeee...

o que bé que bé que bé que bé que bé.......!



peixet de plata, pau riba i pascal comelade

3 comentaris:

Carme Rosanas ha dit...

Primer intent, del que jo he entès:

xina (---) de foc i espadatxina llengua llarga i afilada
molt xafada, molt felina, la tens negra la petxina?
amb un dit pot "knockejar-te" per després reanimar-te.

i què té de mal
aquesta xineta?
doncs que és virtual
i no pots haver-la
i què té de bé?
(que me la permeto)... ???
doncs que tu també
ets un home de paper


A veure si escoltes aquestes meves opcions del que m'ha semblat entendre i les pots confirmar o no.

Al teu primer (...) després de xina, no hi veig, de moment, cap opció clara...

Carme Rosanas ha dit...

Bon dia, bonica!!!

iruna ha dit...

oh, carme!! moltíssimes gràcies per l'intent d'ajudar-me amb la lletra i per l'esforç! ets un sol :)

entre xina i foc cap de les dos trobem manera d'entendre què diuen :( ("duc de foc"?? no pot ser, suposo)

això que dius de "molt felina" potser sí... :) jo entenia "morfelina" :)

"molt xafada"? me sembla sentir una pe en lloc de la efa... no podria ser "molt xapada"? potser és que li veu la petxina molt tancada??

"que me la permeto"? no ho sé... encara no ho sento prou clar...

però gràcies, carme!

a veure si algú més mos pot ajudar, catxis la mar... :)

una abraçada, carinyeta